Uruguay „Die Trommel steht für das Leben“ – Candombe Uruguayo
Candombe wurde 2009 von der UNESCO zum Immateriellen Kulturerbe der Menschheit erklärt. Radio Matraca sprach mit dem Meister des Candombe Perico Gularte.
Candombe wurde 2009 von der UNESCO zum Immateriellen Kulturerbe der Menschheit erklärt. Radio Matraca sprach mit dem Meister des Candombe Perico Gularte.
Der uruguayische Candombe-Meister Perico Gularte über musikalische Tradition und neue Normalität, Entwurzelung und Kultur in Bewegung.
Hablamos con Perico Gularte sobre el Candombe en contexto de la pandemia, manifestación cultural, que reúne canto, danza, toque de instrumentos y tamboriles.
Mes de febrero en Montevideo, tiempo de carnaval. El candombe reúne: canto, danza y toque de tamboriles. Hablamos con Perico Gularte sobre su memoria.
No sólo es „el bicho en sí“ que da miedo, sino también las consecuencias psicológicas. ¿Qué se puede esperar del arte como herramienta de resistencia?
Ihr hört Radio La Colectiva aus Buenos Aires in Argentinien mit der neuen Kampagne „Kein Mensch ist illegal auf geraubtem Land“.
Kunst als Mittel zur Überwindung der Pandemie – auch das ist ein Teil der Neuen Normalität. Doch was bedeutet es, unter heutigen Bedingungen als freischaffende*r Künstler*in zu arbeiten?
In Zeiten der Pandemie sind lateinamerikanische Künstler*innen auf sich selbst zurückgeworfen. Mit Kreativität und Elan trotzen sie Angst und Geldmangel.
Que significa ser artista independiente en la pandemia? Si ya antes la situación habitual de les trabajadores culturales era bien precaria. Algunxs artistxs comparten sus experiencias.
onda-Hinhörer: Globale Ungleichheit, kollabierte Gesundheitssysteme, Ungleichheit beim Zugang von Impfstoffen und das unethische Verhalten der Pharmaindustrie hat sich in der Pandemie verschärft.
Die Bewegung der Mapuche fordert die Rückgabe ihrer Territorien. Der Staat antwortet mit Kriminalisierung. Was bringt der verfassungsgebende Prozess?
Als Folge der Kolonisierung entstand die Gaucho-Kultur aus dem Zusammentreffen indigener Bewohner*innen mit europäischen Einwander*innen.
En el Cono Sur, el movimiento Mapuche levanta fuertes demandas por el derecho a la autodeterminación y por la restitución de los territorios usurpados por los Estados chileno y argentino. Pero, estos estados …
Wir machen uns in diesem Beitrag auf die Suche nach jungen und älteren Menschen, die ihren Alltag in zwei Sprachen gestalten.
Cultura gaucha: Un producto del mestizaje y el colonialismo. Conjunto de saberes que respetaban e interpretaban los signos de la tierra. En año 2017 Uruguay declaró al gaucho patrimonio cultural de la …
In Berlin wachsen etwa ein Drittel der Kinder mit zwei oder mehr Sprachen auf. Auch Spanisch, oft mit lateinamerikanischer Prägung, ist im Alltag und in den verschiedensten Lebensbereichen zu hören.
En 2016 los jueces marplatenses Mario Portela, Néstor Parra y Alejandro Esmoris, condenaron a trece represores por los crímenes cometidos contra 123 víctimas que pasaron por los Centros Clandestinos de …
En 2016 los jueces marplatenses Mario Portela, Néstor Parra y Alejandro Esmoris, condenaron a trece represores por los crímenes cometidos contra 123 víctimas que pasaron por los Centros Clandestinos de …
Radio Wayna Tambo ist eines der größten freien Radiosender der unabhängigen indigenen Medien Boliviens. Dieses Jahr feiert es sein 25 Jähriges Bestehen. Wir sprechen mit Gründer Mario Rodriguez über die …
Radio Wayna Tambo de El Alto en La Paz Bolivia. Es la mayor emisora de una red de multimedios independientes originarios. En 2020 esta festejando 25 anios. Compartimos una amena charla con uno de sus …
Im Zuge des gesellschaftlichen Aufbruchs entwickelte das Künstlerinnenkollektiv Latesis in Valparaíso die Performance “Ein Vergewaltiger auf deinem Weg”.
Si el año 2019 estuvo marcado por las luchas feministas. En las últimas semanas, ha marcado una nueva perla. En el contexto del estallido social en Chile, hay un grupo interdisciplinario de mujeres, el …